Wonder Girls - Rewind Превод текста
Rewind (Premotaj)
Click to see the original lyrics (Korean) Nisam znala ovo o tebi
Ostavio si me
Kada su nam se ruke ohladile
Samo smo se zamrzli
Oh oh oh
Oh oh oh ye
Zatvaram oči
Ponovo te premotavam
Oh oh oh
Oh oh oh ye
Onda nestaješ
Premotaj premotaj premotaj
Što se više vraćam
Sve je lepše
Premotaj premotaj premotaj
Želim da ostanem tamo
Ali znam da je previše kasno
Odgovori mi
Da li ćeš nastaviti
da me gušiš?
Kažem sebi da je pogrešno
Ali se ne čujem
Oh oh oh
Oh oh oh ye
Zatvaram oči
Prisećam te se ponovo
Oh oh oh
Oh oh oh ye
Onda nestaješ
Premotaj premotaj premotaj
Što se više vraćam
Sve je lepše
Premotaj premotaj premotaj
Želim da ostanem tamo
Ali znam da je previše kasno
Zaboravili smo male stvari koje su nas usrećile
Želim da izbrišem tu veliku grešku
Pre nego što si me ostavio, tada kad smo bili srećni
Čak i ako se izgubim sada u redu je
Pre završnog kredita
Hajde da snimimo ovaj film od početka
Završi meč, dovoljan si za mene
Ako ne možemo da se smejemo, kraj je očigledan
Izmeni izmeni izmeni, nazad na prvu scenu
Neka neka neka bude, ne premotavaj je
Iseci sve loše stvari, ispuni ih nekako
Samo ti možeš da me popuniš
Ako ne može biti prelepo, neka sve sagori
Premotaj premotaj premotaj
Što se više vraćam
Sve je lepše
Premotaj premotaj premotaj
Želim da ostanem tamo
Ali znam da je previše kasno
Још текстова песама из овог уметника:
Wonder GirlsСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
25.11.2024
Stvoren sam da te volem
Click to see the original lyrics (English)
Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
24.11.2024
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
24.11.2024
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
24.11.2024
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.